Steden als Amsterdam zitten bomvol innovatieve ondernemers. Van technische start-ups tot unieke duurzame entrepreneurs. Wereldwijd wordt Amsterdam dan ook vaak gezien als de kweekvijver van internationale potentie. Het is niet voor niets dat vele Nederlandse ondernemers hun producten en diensten in verschillende talen aanbieden; de stap naar een internationale markt is namelijk zo gemaakt.
De mogelijkheid tot internationale uitbreiding biedt natuurlijk tal van kansen voor Nederlandse ondernemingen. Wel moet er, voordat deze stap gemaakt wordt, aan bepaalde zaken voldaan worden. Een degelijke vertaling is waarschijnlijk wel een van de belangrijkste punten om op de internationale markt op de juiste manier aan te spreken. Waarom je hier toch echt de hulp van een professioneel vertaalbureau voor in moet schakelen, dat lees je hier.
1. Professionele uitstraling
Wanneer je jouw onderneming internationaal op de kaart wilt zetten is het behoud van een professionele uitstraling van levensbelang. Een goede verwoording van de Nederlandse teksten is hierdoor erg belangrijk. Door de professionele hulp in te schakelen van een vertaalbureau in Amsterdam, weet je zeker dat de professionaliteit van jouw onderneming gewaarborgd blijft.
2. Native speakers
Nu spreken wij Nederlanders over het algemeen vrij vlot Engels, maar dit betekent niet direct dat ook onze vertalingen geheel kloppen. Spreekwoorden, gezegden en lokale uitdrukkingen worden vaak alleen begrepen door de echte natives. Een freelancer kan je goed op weg helpen, maar een native speaker geeft je daadwerkelijk de vertaling waar je naar op zoek bent.
3. Cultuurverschillen
Wanneer besloten wordt om ook van de internationale markt een graantje mee te pikken is het belangrijk om rekening te houden met eventuele cultuurverschillen. Deze cultuurverschillen zijn namelijk ook zichtbaar in het bedrijfsleven. Enkel een goede vertaling zal om deze reden niet voldoende zijn; ook cultuur, achtergrond en tone of voice spelen een grote rol. Zo waarderen Nederlanders een goede dosis zelfvertrouwen, maar wordt dit door de Ieren direct als arrogant ervaren.
4. Goede controle
Reputatie is voor een professioneel vertaalbureau natuurlijk van groot belang. Een slechte reputatie kan uiteindelijk zorgen voor de ondergang van het bureau. Dit betekend dat alle afgeleverde vertalingen dubbel gecontroleerd worden. Je kan er dus vanuit gaan dat je documenten foutloos de deur uit gaan.
5. Recht op garantie
Veel professionele vertaalbureaus bieden je een bepaalde garantie op de vertaling. Vaak zit hier een bepaalde termijn van bijvoorbeeld dertig dagen aan verbonden. Wil je zeker zijn van je zaak? Vraag dan altijd even naar de voorwaarden.
The post Om deze 5 redenen zou je een professioneel vertaalbureau in moeten schakelen appeared first on Profnews.nl.
Bron: Om deze 5 redenen zou je een professioneel vertaalbureau in moeten schakelen